Feature #1259
German translation (patch file included)
| Status : | New | Start : | 08/31/2008 | |
| Priority : | Normal | Due date : | ||
| Assigned to : | - | % Done : | 0% |
|
| Category : | - | |||
| Target version : | - | |||
| Resolution : |
Description
Hi there! :-)
Today I spent some hours getting the current trunk and translate a lot of things into German. It's not complete and some things could not be resolved by simply changing the de_DE.rb file (pluralization, hardcoded strings) but nonetheless it's much better than the (horrible) trunk version.
A patch has (hopefully ;-) been attached to this issue.
Just a remark:
There's a new I18N rails core API which will be shipped with one of the next rails releases.
http://www.artweb-design.de/2008/7/18/the-ruby-on-rails-i18n-core-api
I think Typo should use it.
